Celem pracy było przeprowadzenie badań na temat elementów kulturowych w literaturze oraz sposobów, jakie tłumacz może wybrać podczas tłumaczenia ich z tekstu źródłowego do tekstu docelowego. Praca składa się ze wstępu, trzech rozdziałów i podsumowania. Na początku omówione zostały różne definicje terminu kultura oraz procesu tłumaczenia, a także rola tłumacza w procesie tłumaczenia. Następnie przedstawione zostały konotacje między kulturą a przekładem oraz definicje i kategorie elementów kulturowych proponowane przez różnych badaczy. Później omówione zostały różne strategie i techniki tłumaczeniowe.Dwa pytania badawcze postawione w tej pracy miały na celu wykazać, jakiego rodzaju elementy kulturowe występują w tekście źródłowym i docelowym ...
Celem niniejszej pracy było udowodnienie, iż nauczanie kultury amerykańskiej powinno być nieodzownym...
Tematem artykułu jest zbadanie wpływu jaki może wywierać wydawca na sposób i zakres odzwierciedlenia...
Niniejsza praca magisterska jest poświęcona analizie porównawczej dwóch polskich tłumaczeń Dublińczy...
Mając na uwadze ogromne zainteresowanie, jakim cieszy się kwestia tłumaczenia elementów kulturowych ...
Celem niniejszej pracy jest analiza strategii i procedur tłumaczenia elementów kulturowych związanyc...
Niniejsza praca omawia kwestię elementów nacechowanych kulturowo (ang. Culture-Specific Items) w tłu...
Niniejsza praca jest poświęcona analizie wpływu elementów kulturowych na tłumaczenie. Przykłady ilus...
Celem niniejszej pracy jest analiza elementów kulturowych w angielskich napisach do polskiego serial...
Tematem niniejszej pracy magisterskiej jest tłumaczenie aluzji kulturowych. Analiza praktyczna zosta...
Teksty turystyczne są integralnym elementem promocji danego kraju czy regionu, jak i również tworzen...
Uważa się, że wydanie zagranicznej powieści w Stanach Zjednoczonych bywa trudne ze względu na trendy...
W niniejszej pracy przedstawiony jest problem tzw. „trzeciej kultury” w przekładzie. Ze swoimi liczn...
Niniejsza praca licencjacka, zatytułowana „Nauczanie słownictwa języka obcego poprzez wprowadzenie e...
Głównym celem niniejszej pracy jest analiza rozwiązań zastosowanych przez tłumaczy-amatorów w proces...
Teksty są zogniskowane wokół centralnej kategorii - kultury konwergencji - i prezentują jej szerokie...
Celem niniejszej pracy było udowodnienie, iż nauczanie kultury amerykańskiej powinno być nieodzownym...
Tematem artykułu jest zbadanie wpływu jaki może wywierać wydawca na sposób i zakres odzwierciedlenia...
Niniejsza praca magisterska jest poświęcona analizie porównawczej dwóch polskich tłumaczeń Dublińczy...
Mając na uwadze ogromne zainteresowanie, jakim cieszy się kwestia tłumaczenia elementów kulturowych ...
Celem niniejszej pracy jest analiza strategii i procedur tłumaczenia elementów kulturowych związanyc...
Niniejsza praca omawia kwestię elementów nacechowanych kulturowo (ang. Culture-Specific Items) w tłu...
Niniejsza praca jest poświęcona analizie wpływu elementów kulturowych na tłumaczenie. Przykłady ilus...
Celem niniejszej pracy jest analiza elementów kulturowych w angielskich napisach do polskiego serial...
Tematem niniejszej pracy magisterskiej jest tłumaczenie aluzji kulturowych. Analiza praktyczna zosta...
Teksty turystyczne są integralnym elementem promocji danego kraju czy regionu, jak i również tworzen...
Uważa się, że wydanie zagranicznej powieści w Stanach Zjednoczonych bywa trudne ze względu na trendy...
W niniejszej pracy przedstawiony jest problem tzw. „trzeciej kultury” w przekładzie. Ze swoimi liczn...
Niniejsza praca licencjacka, zatytułowana „Nauczanie słownictwa języka obcego poprzez wprowadzenie e...
Głównym celem niniejszej pracy jest analiza rozwiązań zastosowanych przez tłumaczy-amatorów w proces...
Teksty są zogniskowane wokół centralnej kategorii - kultury konwergencji - i prezentują jej szerokie...
Celem niniejszej pracy było udowodnienie, iż nauczanie kultury amerykańskiej powinno być nieodzownym...
Tematem artykułu jest zbadanie wpływu jaki może wywierać wydawca na sposób i zakres odzwierciedlenia...
Niniejsza praca magisterska jest poświęcona analizie porównawczej dwóch polskich tłumaczeń Dublińczy...